Какой ты преподаватель?
Тут про осознанное преподавание
То, как вы сейчас преподаете, зависит от множества факторов, которые мы рассмотрим в сегодняшней статье. А то, какой вы преподаватель, 100% отражается в ваших уроках.
НАЧАЛО
Мой курс по лексическому подходу всегда начинается со встречи, где мы обсуждаем наши преподавательские установки. Мало, где об этом говорится с учителями, но это особенно важно в нашей профессии. Потому результаты ваших учеников начинаются с преподавательского мышления, а именно с ваших преподавательских убеждений о том, как правильнее всего учить язык и ему обучать.

От этого частично будет зависеть процесс обучения вашего ученика: от прихода к вам на урок до жизненных ситуаций вне класса. От ваших же убеждений будет зависеть отбор языка для занятия, выбор упражнений и план урока.
КАК ПРОЯВЛЯЮТСЯ УСТАНОВКИ
Установки, как именно нужно учить язык, есть у всех нас. Есть даже у тех, кто говорит, что их нет. Просто они не ярко выражены. Но они есть. Как воздух.

Если вы на уроках даете много грамматики, вероятнее всего, вы считаете что accuracy стоит на первом месте. Если же вы даете ученикам много заданий на говорение, то, вероятнее всего, вы считаете, что большую часть урока студент должен говорить.

Если у вас на уроках большая часть материалов - это аутентика, можно сказать о том, что у вас есть установка, что через аутентику язык учится быстрее. А может быть, эта установка подкреплена вашим собственным опытом, позитивным или негативным.

Ваши внутренние убеждения будут проявляться на уроках в том, какие именно активности и задания вы предлагаете ученикам, а план урока будет отражать ваши предпочтения одному методу перед другим.
ПРИМЕРЫ ПРОЯВЛЕНИЯ УБЕЖДЕНИЙ
Давайте возьмем с вами простой пример, когда вы обучаете иностранному на уровне А2. Что должно быть на первых 10-ти уроках?

Три
...
Два
...
Один
...
Подумали? Это и есть ваши убеждения!

Если в вашем ответе есть, например, слово "грамматика", то, скорее всего, вы склонны к тому, чтобы "почистить речь ученика", чтобы он звучал как можно грамотнее. А нужно ли это ученику?

Теперь возьмем практическую ситуацию: представьте, что вы ведете урок на уровне А1. Ученик вам говорит: "Я читает с удовольствием." Что вы сделаете первым: исправите ошибку или отреагируете на саму реплику?

Лично для меня идеальный диалог такой:
  • Ученик: Я читает с удовольствием.
  • Учитель: О, правда? Что читаешь?
  • Ученик: Про Францию!

Моё убеждение в том, что на уровне А1, в первую очередь, нужно научиться говорить.

Вы можете со мной поспорить: "А как же грамотность?! Ведь ошибки могут укорениться!"
А я вам отвечу: Это тоже ваше убеждение, которое откуда-то пришло. Вот только… откуда?
ОТКУДА БЕРУТСЯ УБЕЖДЕНИЯ
На убеждения влияет гигантское количество факторов. Вот одни из них ⬇️
Культурная составляющая

Факторы культуры, в которой вы работаете, заставляют им подчиняться. Вряд ли мы будем обучать иностранным языкам испанцев, китайцев и иранцев совершенно одинаково. От того, с кем именно вы работаете, будет меняться наполнение вашего курса и урока соответственно. Вы будете выбирать тот подход, который лучше всего подстроится под вашу текущую ситуацию. А значит, и инструменты вы будете выбирать, исходя из подхода.


  • Если вы думаете, что вашей аудитории походит коммуникативная методика, то главной активностью на уроке будет обмен информацией и говорение при помощи target-чанков.
  • Если лексический подход, по вашему мнению, - самый подходящий, то активности будут на говорение с чанками и emergent language.
  • Если вы убеждены, что вашим ученикам грамматико-переводной метод будет по душе, то и фокус сместится на дрилл.

От контекста, в котором вы работаете, будут зависеть ваши убеждения. Поменяется контекст - поменяется установка.

Язык, который вы преподаете

На одном из вебинаров мне удалось пообщаться с Эндрю Уокли. Не помню уже точно, о чём именно был разговор, но он мне сказал, что в английском языке невозможно обойтись без сравнения времен, например, I do и I'm doing.

А в немецком, например, таких проблем нет. Английский Present Perfect в немецком вообще выражается через предлог "seitdem". У нас нет парадигмы времен из 12-ти штук, и нам не нужно на пальцах объяснять эту разницу (зато у нас сложно всё остальное 😀).

Весь этот разговор - только доказательство того, что мы будем по-разному думать, как нужно преподавать язык, потому что от языка к языку методические инструменты будут меняться.

Рабочее место

Не все учителя работают на себя. Среди нас есть и те, кто работает в государственных школах, институтах, онлайн-школах и на разных проектах. И не везде есть возможность выбирать программу для тех, кто учится именно у вас. Да и самих учащихся зачастую выбирать не приходится.

Скорее всего, преподаватели в найме не могут изменить систему, не могут поменять учебник или самостоятельно составить программу, если только это не оговорено с организацией. Однако на уроке всегда будет место для проявления ваших преподавательских установок, когда вы создаете урок. Будет ли он полностью коммуникативным или будет основан на лексических единицах или там будет всё и сразу? В этом и будет отражаться ваше мышление, хоть и фрагментарно.

Авторы учебников

Да, эти ребята тоже имеют свои убеждения, как именно должны учиться языки. И это отражается в учебниках почти на 100%. Почему не на все 100? Да просто потому, что учебники пишутся по определенным стандартам, которые не всегда учитывают мнение методистов. Какой учебник вспоминается? Да, Outcomes.


В настоящий момент большинство учебников основаны на грамматике, что можно увидеть невооруженным глазом: обычно в качестве основного столпа выбирается грамматика, а от нее уже строится всё остальное. Если target-грамматика - это прошедшее время, то лексика - это будут глаголы по типу "отдыхал", "сходил", "съездил", "был" и т.д., тексты - это чей-то рассказ про прошлые поездки или выходные, а в качестве коммуникации нужно рассказать про свой прошлый отпуск.


Материал учебника может как помогать обучению языкам, так и усугублять ситуацию. Интересно, что Скотт Торнбери в своей книге "Scott Thornbury's 66 Essentials of Lesson Design" называет учебники raw material (сырой материал).


Хорошая новость заключается в том, что у учителей развито критическое мышление, и не все учителя и не всегда четко по инструкции следуют учебникам, предпочитая отбирать задания, изменяя их под нужды учеников.

Авторы блогов и книг

Вы наверняка встречали блоги, где восхваляется аутентика, а где учителя топят за учебники? Наверняка видели адептов коммуникативного, лексического или эклектичного подходов? Через посты они доносят до вас свой опыт и свои установки о том, как учатся языки и происходит обучение вообще. И порой они делают это настолько убедительно, что хочется прокомментировать: "Верю!"

И не спешим сбрасывать со счетов и книги, написанные методистами. Ведь убеждения формируются и через методические (и не только) книги. Всё потому, что тексты пишут люди. А у людей есть свои убеждения.

Собственный опыт

Пожалуй, это то, что у вас никто никогда в жизни не отнимет. На мой взгляд, это самые твердые и самые верные убеждения. И одновременно самые не преподъёмные: тяжело сломать то, что вы видели собственными глазами и делали собственными руками!

Вы когда-то в какой-то мере были учениками, а значит, у вас есть опыт обучения. Он может быть позитивным или негативным. В случае с позитивным опытом учителя, как правило, копируют своих преподавателей. Уверена, это знакомо многим из вас.


В случае с негативным опытом, вам, скорее всего, захочется сбежать от знакомых методов и найти более подходящие, откликающиеся вам. Ваше убеждение тут - "Так делать нельзя!" или "Я так делать не буду!", которое мозг очень хорошо запомнил.


Будучи учителями, иногда экспериментальным путём, мы приходим к выводу о том, как именно нужно учить языку. Обычно это проявляется в "Если …, то…"-утверждениях, которые позже перерастают в принципы преподавания, которые, в свою очередь, проявляются на уроках.

ЗАНИМАТЕЛЬНЫЙ ФАКТ

Установки, которыми вы пользуетесь, составляя урок, могут быть не вашими.
ЧТО МНЕ ТЕПЕРЬ СО ВСЕМ ЭТИМ ДЕЛАТЬ
Возьмите сейчас ваш последний урок и прогоните его по этим вопросам:
  • Что я делал(а) на этом уроке?
  • Почему именно это?
  • Что я хотел(а) достичь этим упражнением?
  • Какая моя (или не моя) установка проявляется в этом уроке?
Сделайте вывод, какой вы учитель, и поделитесь в комментариях!
ВЫВОДЫ
  • У каждого учителя есть свои убеждения, как правильнее всего учить языкам. Даже если они не выражены четко и ясно.
  • У убеждений есть много источников. Они не берутся из ниоткуда.
  • Убеждения учителя будут влиять на выбор подхода и упражнений, наполнение курса и дизайн урока. И на результаты учеников, как следствие.
  • Объективно, если хочется вести уроки по-другому, а текущий подход не обеспечивает ожидаемых результатов, надо менять установки (читай - мышление).
  • Установки с нами не навечно, их можно поменять. Однако - трудно, если учитель не готов. А если не готовы, теплый совет - не мучать себя и дать себе время на размышления.
КОНЕЦ
С мышления начинается путь к глубокому и осознанному преподаванию: что именно, как и зачем вы делаете. А это приводит к большим результатам учеников. Разве это не та самая цель, которую преследуют все учителя, м? Мысли на подумать!

Ну, а я рада была поделиться с вами своими убеждениями через эту статью!
Оставайтесь подписанными на мой телеграмм-канал, чтобы быть в курсе новшеств Лексического подхода и Осознанного преподавания https://t.me/LexischDeutsch

Ваша Наташа 🤍

Made on
Tilda