Путаница, лексический подход и нелинейность изучения языка
Тут про осознанное преподавание
Учителя запутались. Запутались как в теории, так и в практике. Что есть что - многим непонятно. Откуда растут ноги того или иного методического явления - становится все более непонятно, потому что все говорят разное.
НАЧАЛО
Кто не слышал о лексическом подходе? Кажется, только утюги не говорят про это! “Все с ума посходили? Что, других подходов что ли нет?”

Как и любое явление, которое переживает свой “бум”, лексический подход обрастает небылицами и мифами. Есть в нем целевой язык или мы только emergent берем? Есть в нем lead-in или нет? И мнения расходятся, как в море корабли.

Как и любое явление, вызывающее бум восторгов, лексический подход подвергается и жесткой критике: “Это подход, в котором одни только идиомы. Он подходит сто процентов не всем.”

На фоне всех волнений учителя запутались. Запутались как в теории, так и в практике. Что есть что - многим стало непонятно. Разобраться, откуда взялось, из чего выросло то или иное методическое явление, становится всё сложнее и сложнее.
ОТКУДА НОГИ РАСТУТ
Многие методические явления подвергаются либо восторгам, либо критике, и спасибо социальным сетям за это.

На самом деле, “социальные сети”, где одни методисты критиковали других, существовали всегда, просто называлось это форумами. Вот один из них: https://scottthornbury.wordpress.com/2009/12/27/k-is-for-krashen/

Сейчас же экспертов стало очень много, и запутаться в методике стало легче.
Во-первых, в наше время истина авторитета стала важнее авторитета истины. Другими словами, если кто-то, кого мы знаем, уважаем и кому мы доверяем, говорит что-то, то мы этому безоговорочно верим. Это неплохо, но как говорится “Доверяй, но проверяй”, потому что, если что-то в общей картине мира работает у одного, но не работает у другого, не будет значить, что это не работает у всех. Хорошо бы, когда есть источники, откуда другие люди что-то берут, но я не против исследований и новых открытий!

Во-вторых, прежде всего, стоит разобраться в своих преподавательских установках. Именно они помогают нам не бросаться делать то, что делают другие, не скупать курсы у всех подряд и не поддаваться FOMO. Когда вы определите точно, что и для чего вы делаете, вы будете относиться к социальным сетям спокойнее.
ОЧЕВИДНОЕ-НЕВЕРОЯТНОЕ
Почти весь 2024 год я добивалась того, чтобы преподаватели, мои коллеги, полюбили лексический подход так же, как люблю его я. Нежно, страстно, со всей душой.

Но не всё было так гладко, как в моих голубых мечтах. Менять свои установки оказалось болезненным процессом для многих, кто ко мне приходил. Сопротивление и скепсис по отношению к лексическому подходу преследовали постоянно.

“Наташ, я уже давно интуитивно преподаю в ОНЕ” - слышала я. Но никогда не видела, чтобы кто-то вообще говорил об этом фреймворке в блогах. Ни у кого, представляете? Очевидное становится очевидным только тогда, когда об этом кто-то сказал.

Многие коллеги утверждают, что работают в лексическом подходе, потому что работают с лексикой. Но и в коммуникативном подходе, и в Dogme мы обязательно работаем с лексикой. И в РРР мы можем работать с лексикой. Легко. Но РРР - не является частью чистого лексического подхода. В ЛП только один фреймворк, и это - ОНЕ.

Конечно, ЛП живой, и, возможно, в скором времени мы увидим новые фреймворки, кто знает!
ПУТАНИЦА СРЕДИ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ
Говоря о фреймворках, стоит отметить, что РРР - это фреймворк коммуникативного подхода, и в своей книге The Lexical Approach Майкл Льюис критикует его. То, что написано в книге, я уверена, вы прочитаете сами. В статье же я хочу привести занимательный факт из моего блога: многие коллеги отмечают, что изучение языка - это ни в коем случае не линейный процесс. Посмотрите, как мало людей отметили противоположный вариант.
В то же время преимущественное количество преподавателей ведут уроки в РРР. Однако РРР (Presentation, Practice, Production) - линейный фреймворк.

В чем же дело, что так много преподавателей встречаются с этим противоречием?
Третий вопрос, думаю, частично дает ответ на этот вопрос: Преподаватели не знают, что можно преподавать в ОНЕ-цикле (Observe, Hypothesize, Experiment).
НЕЛИНЕЙНОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА
Так как изучение языка действительно нелинейный процесс, то как будто бы РРР не вписывается в уроки. На мой категоричный взгляд, РРР - это фреймворк для учителя, но не для ученика.

На одном из своих выступлений про сравнение ОНЕ и РРР коллеги поделились со мной, почему они любят и ценят этот фреймворк, и ответы очень даже разумные.

Самый популярный ответ среди учителей: РРР дает конкретную достижимую цель урока, которую можно даже прогнать по системе SMART. Всегда есть конечная цель урока, которая понятно и четко формулируется для учителя. От этой цели будут строиться все стадии урока.
В ОНЕ-цикле же конечная цель урока будет формулироваться нечетко, будет даже немного размазанная и звучать примерно так: к концу урока мой ученик должен говорить лучше, чем в прошлый раз. С чем многие коллеги не согласны и не принимают тот факт, что в лексическом подходе по-другому и совсем не так, как в коммуникативном, из-за чего категорично отказываются от ЛП и от его идей.

Другие ответы в пользу РРР гласили:
  1. РРР безопасный для учителя: достигли цель - ответственность с учителя снята. Долг выполнен, ученик обучен.
  2. Стадии урока, кстати, тоже понятны: есть controlled, semi-controlled и свободная практика. Они обеспечивают то, что ученик будет использовать целевой язык, хочет он того или нет.
  3. РРР - это понятный путь, как измерить полезность урока. Была цель научить описывать одежду, мы ее достигли.
  4. РРР легок в начале преподавания. Кажется, нас всех учили работать с РРР в универе или на курсах?
Несмотря на все плюсы фреймворка, он все же линейный и упускает важные аспекты, которые хорошо бы учитывать при проведении уроков.

По сути РРР заключается в том, чтобы ученик повторял за учителем и таким образом учился. Делай как я, и будет тебе счастье.

Первая Р, которая отвечает за презентацию материала, - это сцена учителя. Ученик принимает участие исключительно по сценарию учителя, который готовился к уроку. Первая Р продумана заранее, ученику остается лишь ей следовать. Таким образом: в РРР мало места для ученика и его “хочу уйти в дебри”.

Когда я проводила урок в РРР для моей ученицы, которая обучается исключительно в лексическом подходе, получила от нее обратную связь, что ей хотелось постоянно говорить о себе, а мы были скованы контекстом ситуации, который я предложила на стадии презентации. Мы крутили целевые чанки, и в итоге, ученица расстроилась, что всё как будто одно и то же, и мы нисколько о ней не поговорили.
Конечно, мы могли бы отклониться от плана, но тогда бы мы не достигли цели урока.

В РРР все стадии урока сильно связаны друг с другом, что держит учителя всегда в тонусе. И даже немножко в стрессе. В первой смене моего лексического курса я проводила для коллег два урока на сравнение: один в РРР, второй в ОНЕ. Так вот в уроке по РРР я провалила стадию Presentation: несмотря на то, что я ввела лексические единицы через ситуацию и по стадиям урока было всё идеально, мои ученики-коллеги не поняли значения слов! Не поняли самого главного! В связи с чем я делаю однозначный вывод, что РРР очень teacher-centred. Завали самую важную первую стадию презентации, и все остальные стадии урока не имеют никакого смысла!

Из всего следует, что в РРР ученик не учится учиться. Учитель для него как костыль, на который студент опирается: именно учитель предлагает целевой язык, именно учитель дает упражнения на контролируемую и полу-контролируемую практику, именно учитель поправляет студентов на стадии Production.

И именно учитель сильно расстраивается, когда не слышит от учеников целевой лексики в конце урока. Бывает, что ученик не берет новую лексику к себе в арсенал, а ведь последняя стадия Produce на это и направлена, чтобы ученик попробовал изучаемую лексику в деле. И если ученик не хочет употреблять новую лексику, то предыдущие стадии урока теряют смысл. Зачем тогда мы на уроке тратим драгоценное время?

Мы могли бы его потратить на говорение о себе, как хотела моя ученица, но в РРР никогда не было предусмотрено места для возникающего языка, то бишь для emergent language. Об этом стали говорить совсем недавно: Ричард Чинн и Дэнни Норрингтон-Дэвис (Richard Chinn and Danny Norrington-Davies) в своей книге “Working with emergent language”.

И последнее, РРР, по словам некоторых коллег, вызывает зевоту на высоких уровнях, как у учеников, так и учителей.
ПОЧЕМУ УЧИТЕЛЯ ЗАПУТАЛИСЬ
Довольно много недостатков у РРР, согласитесь? Однако я не пропагандирую отказаться от него раз и навсегда, как сделала я пару лет назад. Я призываю преподавать осознанно!

Углубляясь в причины путаницы, я вижу и слышу следующее:
Само название подхода - лексический - сильно путает учителей. Там что, нет грамматики? Нет разговора? Только лексику учим? И это сильно сбивает с толка, особенно после того, как коммуникативный подход включает все эти аспекты целиком. Название “коммуникативный” не вызывает вопросов, что стоит во главе угла.

Из всего этого вытекает, что учителя говорят, что они работают в лексическом подходе, потому что они работают с лексикой. Но работать с лексикой работать в лексическом подходе. И как только дело доходит до грамматики, то обычно всё скатывается к РРР.

Лексический подход не кажется чем-то уникальным, потому что мы там делаем практически такие же действия, как и в коммуникативном. Нет такого, что мы сейчас раз, и всю систему поменяли. Но именно лексический подход позволяет взглянуть на язык по-иному: не отделять грамматику от лексики, не просто развивать скиллы, а направлять на чанки в разных comprehension tasks, развивать навык замечания и прочие мелочи-прелести, о которых не рассказывается в коммуникативном подходе.

Еще одна причина, почему лексический подход путает и критикуется, - кажется, что в нем нет системы и можно брать всё, что угодно, и это и будет лексический подход. Но нет. В ЛП есть система и она держится на принципах и ОНЕ-цикле. Из-за того, что лексический подход не систематизирован в голове так же, как коммуникативный, на него неохотно переходят. Но должна сказать: перейти с одной системы на другую всегда тяжело. Моим коллегам и мне понадобилось около года, чтобы изменить систему полностью. Это невозможно сделать за пару месяцев, особенно, когда коммуникативный подход, который мы изучаем “с пеленок”, крепко засел в мышечной памяти.
КОНЕЦ
Пока в нашем мире существуют социальные сети, и восторг и критика разных методик будут находить свое место. Важно отделять одно от другого, чтобы не дать себя запутать и не начинать делать хаотичных действий, которые вам, может быть, даже и не нужны. Чтобы преподавать спокойно, уверенно и не торопиться. Чего я вам этой статьей и желаю! 🤍
Оставайтесь подписанными на мой телеграмм-канал, чтобы быть в курсе новшеств Лексического подхода и Осознанного преподавания https://t.me/LexischDeutsch

Ваша Наташа 🤍

Made on
Tilda